1401123 - Lektura i korektura teksta
| Specifikacija predmeta | ||||
|---|---|---|---|---|
| Naziv | Lektura i korektura teksta | |||
| Akronim | 1401123 | |||
| Studijski program | Srpski jezik i književnost | |||
| Modul | Filološki profil | |||
| Tip studija | osnovne akademske studije | |||
| Nastavnik (predavač) | ||||
| Nastavnik/saradnik (vežbe) | ||||
| Nastavnik/saradnik (DON) | ||||
| Broj ESPB | 6.0 | Status predmeta | izborni | |
| Uslovljenost drugim predmetima | Upisan studijski program Srpski jezik i književnost. | Oblik uslovljenosti | ||
| Ciljevi izučavanja predmeta | Studenti treba da steknu osnovna znanja o korekturi, tehničkoj redakciji i lektorskoj obradi teksta, povežu ta znanja sa znanjima iz pravopisa i primene ih na praktične probleme sa kojime se suočavaju lektori. Studenti će se upoznati sa osobenostima lektorskog i korektorskog posla, kao i sa svim tipičnim problemima lekture tekstova. | |||
| Ishodi učenja (stečena znanja) | Nakon odslušanog kursa i položenog ispita, studenti će biti osposobljeni da rade korekturu i osnovnu tehničku redakciju teksta i da kompetentno lektorišu različite vrste tekstova na srpskom jeziku, kao i da svoje lektorske sposobnosti dopunjuju znanjima koja budu sticali na narednim godinama studija. | |||
| Sadržaj predmeta | ||||
| Sadržaj teorijske nastave | Principi korekture i tehničke obrade teksta; korektorski znaci; tipovi i veličine slova; priprema teksta za štampu. Štamparske mere. Mesto lekture i korekture u izdavačkom procesu. Pitanje jezičke pravilnosti; standardnojezička norma. Pravopisni i gramatički priručnici. Pregled pravopisnih i gramatičkih nedoumica. Reči stranog porekla; adaptacija reči stranog porekla. Prilagođavanje stranih imena u tekstovima na srpskom. | |||
| Sadržaj praktične nastave | Najčešći pravopisni problemi i njihovo rešavanje: pisanje velikog slova, spojeno i odvojeno pisanje, transkripcija stranih imena. Praktični problemi u vezi sa glasovnim alternacijama i oblicima reči. Nivoi lekture. Stručne terminologije i lektura stručnih tekstova. Odnos prema rečima stranog porekla; savremeni anglicizmi u računarskoj i marketinškoj terminologiji; aktuelni uticaji engleskog jezika na srpski - normativna pitanja i lektorski problemi koji iz njih proističu. Lektura prevedenih tekstova. Izrada domaćih zadataka. | |||
| Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine | ||||
| Predavanja | Vežbe | DON | Studijski i istraživački rad | Ostali časovi |
| 2 | 1 | |||
| Metode izvođenja nastave | ||||
| Ocena znanja (maksimalni broj poena 100) | ||||
| Predispitne obaveze | Poena | Završni ispit | Poena | |
| Aktivnosti u toku predavanja | Pismeni ispit | 50 | ||
| Praktična nastava | 50 | Usmeni ispit | ||
| Projekti | ||||
| Kolokvijumi | ||||
| Seminari | ||||
